Buzzword Bingo: Zapotec
Zapotec

related: indigenous, saludos
editing: Zapotec

Zapotecs are an Indigenous group in Oaxaca with an incredible breadth and depth of culture. There are about 100 variations of the language. This page feature working notes on Zapotec culture, including language, traditional dance and food. Suggestions are welcome.

Facebook

Dixha Xhon Dixha Ban

Flickr

Familia Mendoza

Flickr Groups

Zapoteca! Regiones y culturas
Zapoteca
Istmo de Tehuantepec

Twitter

@TeotitlanDValle
@BnZunni
@ISF_MX

YouTube

http://www.youtube.com/user/BnZunni



Wiki

danza de la pluma
Zapoteco de Teotitlán del Valle

Wikipedia

Zapotec civilization
http://en.wikipedia.org/wiki/Cocijo

Headlines

http://bulletin.swarthmore.edu/spring-2017-issue-iii-volume-cxiv/zapotec-talking-dictionary
TuxTyping dedizh diiste / TuxTyping en Zapoteco
http://www.pri.org/stories/politics-society/los-angeles-immigrant-community-pushes-to-keep-zapotec-language-alive-14648.html
http://linguistics.oxfordre.com/view/10.1093/acrefore/9780199384655.001.0001/acrefore-9780199384655-e-73


Elsewhere on the Web

Zapotecos del Mundo
Ticha
http://zapotecinoaxaca.weebly.com - http://zapotecinoaxaca.weebly.com/1/post/2013/06/meanwhile-in-los-angeles.html
Talking Dictionary
http://talkingdictionary.swarthmore.edu/zapotec

El Reloj

counting



teotitlan
costa
istmo
juchitan
sierra juárez
german
english
1
tuy
dtiba
tubi

eins
one
2
tiop
chopa
chupa

zwei
two
3
chonn
tsona
chona

drei
three
4
tap
dtapa
tapá

vier
four
5
hi
gaya
gayuu

funf
five
6

shopa
gaysheé



7

gaasa
shopó



8

schona
shoonú



9

yeei
gaa



10

ssina
chii

tzen
ten
11




elf
eleven
12




zwolf
twelve
13






14




vierzehn

15




funfzehn

16






17






18






19






20


gande

zwanzig
twenty
50


chupa la te gande chii


fifty


Translating

Chocolate Atole - Ciab Guez (Teotitlan del Valle), Bupu (Juchitan)

Greetings and Wordlists

Zapoteco de Teotitlán del Valle




Zapoteco de la Costa (Tavita)

nit - agua - water
cob - masa - corn meal
yin, toznana, nanzoza - picante - spicy
uye udobol (yeah doh bua) - flor de muerto - marigold
udobol - muerto - dead
chocolat - chocolate - chocolate
nit cob - atole - atole
jamaic - jamaica - hibiscus
nit jamaica - agua de jamaica - jamaica drink
yaall - milpa - farm
yu'u - tierra/casa - earth/home
yii - popo - shit
retnalud - excuse me - con permiso
shidd - pina - pineapple
ndrash - naranjo - orange
mbel - pescado - fish
mbin - arete - earring
mbiin - pajaro - bird
nso mbiin lo llaba - hay un pajaro en el árbol - there is a bird in the tree
nde - elote - corn
nsob - maiz - corn
yaa - arbol - tree
yec - flor - flower
luth - pequeno - small
nawe - bonito/hermoso - beautiful
nawe luth - pequeno es bonito - small is beautiful
mbio - muchacho - boy
gol - muchacha - girl
nawesoss - hermoso - gorgeous
utta di diba - me da otra - give me another
utta di chopa - me da dos - give me two
itmi - dinero - money
upes - moneda - coin
cach - cuerno - horn
yid mbi - globo - balloon
cuan guaa - na - que quieres comer - what would you like to eat?
cuan gua na - que queres tomar - what would you like to drink?
ndiana - quiero comer - i would like to eat
ndionla - quieres comer? - would you like to eat?
ndiango - quieren comer? - would you like to eat?
ndiansosna - tengo mucho hambre - i am very hungry
mbup - armadillo - armadillo
se msinla - ya llegaste - you arrived
se msinna - he regresado - i have returned
pón da? - donde vas? - where are you going?
mbeu - tortuga - turtle
nsid - ardilla - squirrel
mnsin - venado - deer
mmsinlaasha - ya llegaron
naac tontalu - no seas tonto - don't be silly
naac nde yis la lu - no seas sangron - don't be that guy
may nde - como estas? - how are you? (said to men)
may msa - como estas? - how are you? (said to women)
gunne - salud! - cheers

De sur de Emilio
Shomo Lee Chuta - Como te llamas - what is your name?

Zapoteco de Etla

Tu Zhu Dizhee - Hay calor - It's hot

Zapoteco de Alicia de Albarradas

Nup - Aguamiel
Guish - Delicious
Ay yek ka - Regreso - I'll be back
Ya vek ka - He regresado - I'm back

Zapoteco de la Sierra Juárez (Elvira y Tomas) (yuvan)

ghit - huevos - eggs
nakerzu - como estas? - how are you?
suagee - bien - fine
Güenu zsagnu? - Quieres ser mi novia? - Would you like to be my girlfriend?
Chizú guedu - Te vas? - Are you leaving now? (response is chizú guedua)
Nestán - Toilet
cánac - asi es
usagru shu - hasta manana
runchanze - peevish; flirt - coscolino
grei - sientate - sit down
Ven zhan lachu - Con permiso - Excuse me
Miel - Buchiu (Ziuey) - Honey
Yetgu - Tamal - Tamal
Luyey quie Luaa' - Mercados de Oaxaca - Oaxaca Markets
Melad - Miel de caña - Molasses
Yetj - Caña - Sugarcane
Brúss - Guajalote
Bráa - Guajalota





Zapoteco del Istmo

chi’tal chá¿cómo estas? how are you
rari sí - aqui, nada más - fine
diux - saludos - hello
diux quixeli - gracias - thank you
shigrgueta - jilcapextle - jilcapextle
gueta - tortilla
shig - jicara
dius quishe peli - gracias - thank you
diosquidexly - gracias - thank you
Nanisha - sabroso - delicious
scarulu - bonita - pretty
lula'a - oaxaca - oaxaca
guendarau - comida - food
tu lalo - como te llamas - what is your name?
gudan - ven, vente - come here
padelii - de donde eres - where are you from?
nizado - mar - sea
niza - agua - water
ubdo - platano - banana
mbich - rana - frog
gueta - tortilla - tortilla
xhaiba - cielo - sky
beuu - luna - moon
gubidxel - sol - sun
nadxieli - te quiero - i love you - ich liebe dich
na - yo - I
li - tu - you
lube - el o elle - he or shee
lanu - nosotros - we
lacabe - ellos - they
latu - ustedes - you (plural)
naroba - grande - big
winni - chico - small
chunco - youngest child
ben da' - pescado - fish
bendahua - camaron - shrimp
na' nishe - delicioso - delicious

Zapoteco de Yalalag

yet - tortilla
nis - agua
za - frijol
wi - naranjo
yellay - platano - banana
ka - no
yai - palo
senso - salud
aushkayo - gracias

Tlalixtac
nazie - sabroso - delicious

???

nachsu - como estas - how are you?
shua chia - estoy bien - i am fine

iPadio


Quotes

"To a Zapotec the celestial bodies are not inanimate. They are not referred to with the inanimate pronoun. The Stars and the Moon are referred to with the third person animal pronoun. The Sun is referred to with the third person respect pronoun. In men's speech this pronoun is reserved for women of higher social rank than the speaker and for God. Of course, it is possible for a noun to belong to a gender class to which it is not semantically suited. But such is not the case for the word for Sun. Its gender affiliation is not accidental, but is semantically based.

The full Texmelucan Zapotec expression for Sun is 'doo güidz.' 'güidz' is the word that is cognate with the words for Sun in other Zapotecan languages. It occurs in only one other expression: the word for Mexico City, 'ru-güidz', which means literally 'the mouth of the Sun.'"

Often the Sun is simply referred to in the shortened form of the expression, as 'doo.' 'doo' refers to the class of supernatural beings I translate 'fairy.' For 'The Seven Kinds of Rain' and 'Matlaziwa' I argued that this word is an ancient word for God. Even today some people treat the Sun as a God. They put out flowers and light candles before it. They cross themselves when the Sun comes up, and they cross themselves when it goes down."
-Charles H. Speck, Zapotec Oral Literature"
Folklore Texts in Mexican Indian Languages IV, Pages 171-172


Misc
Conquista de la Sierra

Cuento tradicional en zapoteco de la Sierra Sur - Cuento del Conejo y del Coyote







Guelaguetza Spot in Zapotec Language



https://twitter.com/mimuseoindigena/status/827231108538462208